Subscriber Access to PDFs

Table of Contents

(34.3)

Special Issue on Iberian Arthurian Literature
Guest Edited by Juan Miguel Zarandona

Introduction: How to Teach and Make the Iberian Arthurian 3
ContemporaryTradition Available to World Audiences?
The Need to Resort to Translation

The short story ‘El Santo Grial’ (1899) by Emilia Pardo Bazán, translated into English 15

Chapter 10 ‘El hechizo’ (1936) from Viviana y Merlín, by Benjamín Jarnés, 23
translated into English [excerpts]


The Mexican tale ‘Isolda o la muerte’ (1946) by Agustín Yáñez, translated into English [excerpts] 30

The short story ‘Tristán García’ (1979) by Álvaro Cunqueiro, translated into English 40

The Colombian tale ‘La píxide’ (1977) by Germán Espinosa, translated into English [excerpts] 48

The short story ‘Ginebra erregina herbestean’ (1983) by Joseba Sarrionandia, translated into English [excerpts] 54

THE ROUND TABLE: 61

News and Notes From the North American Branch

————————————————————————————————————————————

REVIEWS

Lindy Brady and Patrick Wadden, eds., Origin Legends in Early Medieval Western Europe 67

Martha Bayless


Nichole J. Fazio, Julia Margaret Cameron: A Poetry of Photography 68

Barbara Tepa Lupack 

Marco Nievergelt, Medieval Allegory as Epistemology: Dream-Vision Poetry 71

on Language, Cognition, and Experience

Gillian Adler 

Natalia I. Petrovskaia, This is not a Grail Romance: Understanding Historia Peredur vab Efrawc 73

Joey Mcmullen

Minjie Su,Werewolves in Old Norse-Icelandic Literature: Between the Monster and the Man 73

Aðalheiður Guðmundsdóttir